Wednesday, April 4, 2012

عناوين وإيميلات وتليفونات هامة لهجرة كيبيك كندا

يمكن مراسلة مكتب هجرة كيبيك على الإيميل التالي:
biq.damas@micc.gouv.qc.ca

أو العنوان التالي:
Direction de l'immigration économique - Internationale
Service Amérique du Nord, Maghreb et Moyen-Orient
Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles
285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage
Montréal (Québec) H2Y 1T8
CANADA
www.immigration-quebec.gouv.qc.ca

وتليفونهم
+ 1 514 8649191
+ 15148649191

ولمراسلة السفارة في مصر:
cairo.visa@international.gc.ca
أو
 re-cairo-im-enquiry@international.gc.ca





الإيميلات اللي اتبعتت لي من كيبيك

دي الإيميلات اللي اتبعتت لي من كيبيك عشان اضيف مراتي
حبيت أشيرها معكم
الترجمة تعبانة قوية عشان اوتوماتيكية
اعذروني مش هالحق اترجمها
جوجل قام بالواجب

N.B.: VEUILLEZ, S.V.P., NE PAS RÉPONDRE À CE MESSAGE PAR COURRIER ÉLECTRONIQUE; VOUS DEVEZ TRANSMETTRE VOTRE PAIEMENT PAR COURRIER POSTAL

 

 


 

 

Objet :     Votre Demande de certificat de sélection du Québec

 

 

Monsieur,

 

 

Nous avons bien reçu votre demande d'immigration et nous vous remercions de l'intérêt que vous portez au Québec en exprimant le désir de vous y établir. 

 

Nous ne pouvons poursuivre l'étude de votre dossier pour l'une ou des raison(s) indiquée(s) à l'annexe ci-jointe.

 

Le paiement doit être effectué par carte de crédit, par chèque de banque certifié ou chèque international certifié, libellé au nom du ministre des Finances du Québec. L'institution bancaire émettrice doit s'assurer que le chèque est tiré sur une banque canadienne et encaissable sans frais par nos services. Seront refusés : les transferts de fonds, les ordres de paiement, les chèques personnels, l'argent comptant.

 

Si le paiement est effectué par une tierce personne, celle-ci devra s'assurer que votre nom à la naissance, votre prénom, votre date de naissance et votre adresse figurent à l'endos du chèque, du mandat ou de la traite bancaire. Sans ces renseignements, il sera impossible de faire le lien avec votre demande.

 

En l'absence de réponse de votre part dans un délai de quatre-vingt dix (90) jours de la présente lettre, nous devrons conclure que vous renoncez à votre projet d'immigration et nous fermerons votre dossier sans autre avis. Si, par la suite, vous souhaitez réactiver votre dossier, il vous faudra soumettre une nouvelle demande et payer de nouveau des frais d'études de dossier.

 

Nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de nos meilleurs sentiments.

 

          Diane Matton

            Agent de bureau


ANNEXE

 

Droits exigibles

En dollars canadiens

 

 

 

·         Les deux tentatives de transaction que nous avons faites avec les coordonnées de votre carte de crédit ont été rejetées.

 

·         Il manque un montant de 156 $ CAD. Veuillez nous transmettre un chèque fait au nom du Ministre des Finances du Québec.

 

 

 


N.B. : L'original de cette lettre et les documents s'y rattachant, s'il y a lieu,  suivront par la poste.  Le délai postal peut atteindre huit semaines.




ملاحظة: رجاء، رجاء، لا تستجيب لرسالة البريد الإلكتروني، يجب عليك ارسالها الدفع عن طريق البريد


20 يناير 2012






الموضوع: طلبك للحصول على شهادة انتقاء كيبك


سيدي الرئيس،


تلقينا طلبك للهجرة، ونشكر لكم اهتمامكم في كيبيك، معربا عن الرغبة في تسوية هناك.

يمكننا مواصلة دراسة حالة للحصول على واحد أو سبب (ق) (ق) هو مبين في الملحق المرفق.

قدم البنك شيك مصدق أو الدولية المعتمدة، ويجب أن يتم الدفع بواسطة بطاقة الائتمان، والتحقق، وتدفع إلى وزير المالية في كيبيك. يجب على المؤسسة المالية إصدار كفالة استقاء الشيك على البنك الكندي وصرفه نقدا من دون تهمة لخدماتنا. لن تكون مقبولة: التحويلات النقدية، وأوامر الدفع والشيكات الشخصية، والنقدية.

اذا تم السداد من قبل طرف ثالث، ويجب أن تضمن اسم ميلادك، اسمك وتاريخ ميلادك وعنوان تظهر في الجزء الخلفي من مشروع شيك، حوالة مالية أو مصرفية. بدون هذه المعلومات، سيكون من المستحيل لربط مع التطبيق الخاص بك.

مع عدم وجود استجابة من لكم في غضون تسعين (90) يوما من تاريخ هذه الرسالة، يجب علينا أن نستنتج أن كنت التنازل عن الهجرة الخاصة بك وسوف نقوم بإغلاق الملف دون إشعار آخر. إذا، بعد ذلك، كنت ترغب في تنشيط الملف الخاص بك، يجب إعادة تطبيق ودفع مرة أخرى لملف التعليم.

وتفضلوا، يا صاحب السعادة، فائق مشاعر قصارى جهدنا.

ديان Matton
مكتب وكيل
 
الملحق
 
تدفع الرسوم
بالدولار الكندي



• ورفض محاولات الصفقة 2 التي قطعناها على أنفسنا اتصال مع بطاقة الائتمان الخاصة بك.

• انها تفتقر الى مبلغ 156 $ دولار كندي. يرجى ارسال شيك مصرفي يدفع إلى وزير المالية في كيبيك.



 
ملحوظة: إن الوثائق الأصلية من هذه الرسالة وما يتصل بها، إن وجدت، اتبع طريق البريد. البريدية تأخير تصل إلى ثمانية أسابيع.



Monsieur, vous avez eu votre Visa vous devez aviser l'Ambassade de ce changement car pour l'instant nous ne pouvons ajouter votre conjointe si vous avez votre Visa vous allez devoir faire une demande de parrainage, veuillez aviser l'Ambassade et nous envoyer la lettre réponse qu'ils vont vous envoyer.

 

 

يا سيدي، هل كان لديك بطاقة فيزا يجب أن تخطر السفارة من هذا التغيير لأنه في الوقت الراهن يمكننا أن نضيف زوجك إذا كان لديك بطاقة فيزا سوف تحتاج إلى تقديم طلب للحصول رعايته، يرجى الاتصال على السفارة وترسل الينا خطاب استجابة وسوف يرسل لك.



Monsieur, si vous avez reçu votre Visa vous devez faire un parrainage pour votre femme à ce moment la, nous allons demander un remboursement pour l'ajout de votre conjointe mais si vous avez aviser l'Ambassade et qu'ils ont mis une date de fin sur votre Visa nous allons pouvoir l'ajouter à votre dossier, pourriez-vous nous confirmer votre réponse.



يا سيدي، إذا كنت قد تلقيت التأشيرة يجب أن تجعل إحالة لزوجتك في تلك اللحظة، فإننا طلب استرداد لإضافة زوجك ولكن إذا كنت تخطر السفارة وأنها وضعت تاريخا تأشيرة في نهاية الخاص بك يمكننا إضافته إلى الملف الخاص بك، هل يمكن أن تؤكد جوابك.


Merci de votre réponse, nous allons faire l'ajout aujourd'hui et remettre le dossier à la technicienne pour analyser votre conjointe et vous allez recevoir la décision bientôt.



شكرا لردك، سنقوم باضافة اليوم وتمرير الأمر إلى فني لتحليل شريك حياتك، وسوف تتلقى قرارا قريبا.

Votre demande est en attente de décision de la part d'un de nos techniciens suite à l'ajout de votre conjointe à votre dossier. Nous avons effectivement bien reçu vos documents à cet effet.

 

Dès que la décision sera prise, vous en serez informé. Veuillez prendre note que le délai postal peut atteindre jusqu'à 12 semaines.

 

Nous vous remercions de votre intérêt pour le Québec et vous prions de recevoir l'assurance de nos meilleurs sentiments.

 

طلبك ينتظر قرارا من واحد من الفنيين لدينا بعد إضافة زوجك على السجل الخاص بك. تلقينا بالفعل المستندات الخاصة بك لهذا الغرض.
 
مرة واحدة تم اتخاذ القرار، سيتم إعلامك. يرجى ملاحظة أن هذا التأخير البريدية يمكن أن تصل إلى 12 أسبوعا.

أشكركم على اهتمامكم في كيبيك والاطمئنان يرجى من مشاعر قصارى جهدنا.


Nous donnons suite à votre demande de renseignements. Veuillez prendre note que l'ajout de votre femme à votre dossier est encore en analyse par l'un de nos techniciens. Nous ne pouvons accélérer le traitement de votre demande, mais soyez assuré que nous vous aviserons dès qu'une décision aura été prise. Nous vous conseillons d'avertir l'Ambassade qui dessert votre pays afin de les informer de votre procédure d'ajout. 

 

Meilleures salutations,


نرد على استفسارك. يرجى ملاحظة أن إضافة زوجتك إلى ملف لا يزال قيد التحليل من جانب واحد من الفنيين لدينا. يمكننا الاسراع في معالجة طلبك، ولكن تطمئن سنخطرك حالما يتم اتخاذ قرار. نوصي بإبلاغ السفارة خدمة بلدكم لاطلاعهم على الاجراءات الخاصة بك لإضافة.
 
مع أطيب التحيات،

Objet :     Votre Demande de certificat de sélection du Québec- Ajout de conjointe

 

 

Monsieur,

 

 

La présente lettre fait suite à votre projet d'établissement au Québec. Nous accusons réception des documents que vous nous avez fait parvenir et nous vous en remercions.

 

Nous constatons cependant que nous ne disposons pas des documents cochés à la page suivante. Par ailleurs, vous devez nous retourner votre Certificat de sélection du Québec (CSQ) émis le 14 décembre 2010 qui n'est plus valide puisque les conditions requises pour la délivrance de celui-ci ont cessées d'exister.

 

En l'absence de réponse de votre part dans les 30 jours qui suivent la date de cette lettre, nous conclurons que vous ne désirez plus donner suite à votre projet, votre demande sera alors refusée et votre dossier fermé. Si vous deviez renouveler votre demande à une date ultérieure, il nous ferait plaisir de l'évaluer selon la loi sur l'immigration et les règlements alors en vigueur.  Les droits exigibles devraient à nouveau être acquittés.

 

Veuillez noter que nous n'accuserons pas réception des documents demandés et que le délai de traitement de ces documents peut atteindre plus de 30 jours ouvrables, suivant leur réception. Le fait de ne pas nous faire parvenir les documents, tels qu'ils vous sont demandés, pourrait retarder le traitement de votre dossier.

 

 

Nous vous prions de recevoir, Monsieur, l'assurance de nos meilleurs sentiments.

 

 

                                                                                     Lyne Desjardins

                                                                                     Technicienne en immigration

 

 

p.j. Liste des documents

 

 

Veuillez joindre cette lettre avec votre envoi.

 

 

 

 

 


Liste de documents à joindre à la Demande de certificat de sélection (DCS).

AVIS IMPORTANT

 

Toutes les copies demandées ci-dessus doivent être authentifiées par une autorité légale dûment autorisée.

 

Tous les documents rédigés dans une autre langue que le français ou l'anglais doivent être accompagnés d'une traduction effectuée par un traducteur officiellement reconnu dans votre pays. Soyez avisé que la véracité de la documentation soumise pourra être vérifiée par nos services et que toute fausse déclaration pourra donner lieu au rejet de votre demande.

 

Au cas où il vous serait impossible de fournir un ou plusieurs documents, nous vous invitons à l'indiquer et à en expliquer les raisons. Vous pouvez joindre d'autres documents pertinents.

 

 

Veuillez transmettre les documents dans l'ordre suivant :

 

            L'original de votre certificat de sélection copie titulaire et copie Immigration Canada

 

       Études de votre conjointe

       Chacun des documents suivants est exigé pour votre conjointe

1      La copie certifiée conforme à l'original par l'établissement d'enseignement du ou des relevé(s) de notes de ses études terminales (post- secondaire ou universitaire) ;

2      La copie certifiée conforme de la traduction du relevé de note si l'original n'est pas émis en français ou en anglais ;

 

 

N.B.: Veuillez S.V.P. ne pas transmettre de documents en pièces jointes.


الموضوع: طلبك للحصول على شهادة انتقاء كيبك المضافة مشترك


سيدي الرئيس،


هذه الرسالة استجابة لمشروع المدرسة في كيبيك. نحن نعترف استلام الوثائق التي تم إرسالها لنا ونشكركم.

نلاحظ مع ذلك أن ليس لدينا وثائق التحقق على الصفحة التالية. وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يعود شهادة من اختيار دو كيبيك (CSQ) الصادر 14 ديسمبر 2010 والذي لم يعد صالحا منذ الشروط اللازمة لهذه القضية من أنها لم تعد قائمة.

مع عدم وجود استجابة من لكم في غضون 30 يوما من تاريخ هذه الرسالة، ونحن سوف نستنتج أن كنت لم تعد ترغب في المضي قدما في المشروع الخاص بك، سوف يتم رفض طلبك وأغلق قضيتك. يجب عليك تجديد طلبك في وقت لاحق، وسنكون سعداء لتقييم وفقا لقانون الهجرة واللوائح ثم في القوة. وينبغي أن تدفع الرسوم مرة أخرى.

يرجى ملاحظة أننا لن نعترف استلام الوثائق المطلوبة والوقت اللازم لتجهيز هذه الوثائق يمكن أن تصل إلى أكثر من 30 أيام عمل من تاريخ استلامها. عدم إرسال الوثائق، كما يطلب منك، قد يؤخر معالجة الملف.


وتفضلوا، يا صاحب السعادة، فائق مشاعر قصارى جهدنا.


لين ديجاردان
فني الهجرة


P.J. قائمة الوثائق


يرجى تضمين هذه الرسالة مع الشحنة الخاصة بك.





 
قائمة الوثائق التي ترفق بالطلب للشهادة الاختيار (DCS).
ملاحظة هامة

وينبغي أن تتم المصادقة جميع النسخ المطلوبة أعلاه من قبل سلطة قانونية مفوضة حسب الأصول.

يجب أن يرفق جميع الوثائق مكتوبة بلغة غير اللغة الانكليزية أو الفرنسية من قبل الترجمة من قبل مترجم معترف به رسميا في بلدك. أخذ العلم بأن ويمكن التحقق من صحة الوثائق التي قدمها لنا، وأن أي تصريح كاذب قد يؤدي إلى رفض طلبك.

في حال كنت غير قادر على تقديم واحدة أو أكثر من المستندات، يرجى توضيح وشرح الأسباب. قد قمت بإرفاق الوثائق ذات الصلة إضافية.


الرجاء ارسال الوثائق وفقا للترتيب التالي:

لديك شهادة التحديد الأصلي نسخة ونسخة صاحب الهجرة الكندية

دراستك الزوج
مطلوبة الوثائق التالية من أجل زوجك
نسخة مصدقة من الأصل من قبل المؤسسة التعليمية أو بيان (ق) من الملاحظات من محطة دراسته (في مرحلة ما بعد الثانوية أو الجامعة)؛
2 صورة مصدقة عن ترجمة نص إذا لم يتم إصدار النسخة الأصلية باللغة الإنكليزية أو الفرنسية؛

 
ملاحظة: الرجاء عدم إرسال المستندات كمرفقات




معاك السي اس كيو والفيزا ولسة ماسفرتش واتجوزت

ده موضوع مفصل لحاله نادرة شوية:

لو أنت عملت الإنترفيو خلاص ونجحت فيه الحمد لله وأخدت ال CSQ وقدمت ورقك للفيدرال وجالك الميديكال وعملته وبعدين جاتلك الفيزا كمان بس بدل ما تسافر
اتجوزت
الف مبروك
دلوقتي اعمل الآتي بالخطوات التالية عشان ما تتلخبطش

الخطوة الأولى: السفارة

1- جهز ورق مراتك  (شهادة ميلادها مترجمة من وزارة الصحة - شهادة الجامعة - صورة الباسبور - الفيش مترجم من وزارة العدل - استمارة التقديم) و عقد الزواج مترجم من وزارة العدل

2- ابعت للسفارة قلهم انك اتجوزت (ما تنساش لما تبعت لهم تكتب بياناتك والفايل نمبر بتاعك)

3- ادفع الفلوس في البنك بالجدول اللي هايبعتوهولك لما يردوا عليك انك تبعت ورق مراتك

4- حط الوصل الاصفر اللي هاتخده من سيتي بنك و 3 نسخ منه

5- حط باسبورك وال CPR الورقة الكربونية (ماتنساش تصور الفيزا) والورقة الكاربونية

6- صورة الإيميل (برنت أوت) اللي هايقوقولك فيه انك تبعت الكلام ده كله في أقل من شهر

7- رسالة تشرح فيها ان السي اس كيو بتاع مراتك هاتبعته اول ما يجيلك

حط كله في ظرف والزق عليه الاستيكر بتاع الباركود بتاعك وحطهم في الصندوق اللي في السفارة


الخطوة التانية: ارسل ورق مراتك لكيبيك 

 
1- استمارة تقديم لمراتك بتاعت كيبيك
2- ادفع مصاريف كيبيك
3- ارسل شهادة تخرج مراتك وبيان الدرجات وشهادة ميلادها وشهادة جوازكم واي شهادات خبرة عندها وصورة جواز سفرها
4- السي اس كيو بتاعك
5- صورة الفيزا اللي اخدتها
6- جواب تشرح فيه ان السفارة محتاجة سي اس كيو جديد ومتعدل بالحالة الاجتماعية وترفق الإيميل بتاع السفارة اللي هايبقى مكتوب فيه انك تبعت السي اس كيو بتاع مراتك

ابعت كل ده لمونتريال


استنى السي اس كيو بتاعك وبتاعها

ابعتهم في ظرف وعليه الباركود للسفارة


وبالتوفيق

السي اس كيو اتجدد أخيراااااااااا

لسة حالا وصلني ايميل من ال BIQ قالولي فيه أن السي اس كيو بتاعتي اتجددت ومراتي اضافت
الحمد لله
هو ده الأيميل

Dear

 
Subject: Your Quebec Selection Certificate

 
We wish to inform you that your Certificates selection du Quebec (CSQ), and where applicable, those of your family have been posted. Please allow 12 weeks before contacting us if you do not receive your documents within this period.


حاجة جميلة جدا
ده يدوبك اتبعت الاسبوع اللي فات

أنا ههجز موضوع للي عاوز يضيف مراته

ترقبوه

Tuesday, April 3, 2012

رحلة الحصول على سي إس كيو زوجتي ... والذكاء الكندي

طبعا عشان أقدر أضيف مراتي ونسافر سوا كان لازم أرجع الباسبور والفيزا بتوعي وابعت ورق مراتي كله للسفارة ولأنهم طلبوا السي إس كيو  CSQ بتاعها كان لازم ابعت فايل تاني ليها واقولهم في مونتريال (بعد ما اتنقلوا من سوريا) إني اتجوزت وعاوز سياسكيو للمدام
طبعا لفيت اللفة اياها تاني وجمعت الورق وحطيت استمارة كارت الإئتمان Credit card payment form  وفيها المبلغ (بعد الزيادة طبعا ماهو الحظ لما ينادي .... LOL
ووحطيت كله في ظرف وروحت دي أتش إل DHL عشان ابعته كندا وكعيت 400 جنية (قبل ما يققلوا تمنه)  عادي عادي :)))))
أجي بعدها باسبوع ألاقي إيميل بيقولي أن الكارت مفهوش فلوس وانا عارف ومتأكد انه شغال وفيه أكتر من المبلغ المطلوب
بإختصار كدة وبعد حرقة الدم لاقيت واحد صديقي اداني رقم الكارت بتاعه ودفعت له المبلغ كاش وبعت تاني الاستمارة ودفعت 380 جنية مصاريف الشحن (كل ما تبعت اكتر مع دي اتش ال يعملولك خصم 5% وبعدين 10% وهكذا)
المهم الحمد لله اخذوا الفلوس
بعدها بشهر كدة بعتولي ايميل يقولولي انت عاوز سي اس كيو ليه لمراتك ما نت معاك فيزا مش محتاج سي اس كيو عشان تسافر معاك ... قلتلهم ماكمش دعوة السفارة هي اللي عاوزاه
قالولي لا لا مش مهم وهنرجعلك فلزسك
قلتلهم لا ارجووووووكم بلاش ... هما عاوزينها بلاش نزعلهم ابوس ايديكم
ردوا عليا خلاص يا عم براحتك فلوسك وانت حر فيها
ابعتلنا بقى السي اس كيو بتاعتك اللي خدتها من سنتين

طبعا انا معايا نسخة والسفارة نسخة تاني للسياسكيو CSQ فطلبت نسخة السفارة من السفارة وبعت النسختين ب 360 دي اتش إل لمونتريال


- خطأ من السفارة اتحمل أنا مسؤليته - خلي صدرك رحب

عادي جدا إن موظف السفارة الكندية في مصر يبعت يطلب منك ورق ويطلع غلط أو يبعتلك استمارات غلط أو بيانات مش مظبوطة
تمام زي ما حصلي لما طلبت إضافة زوجتي وبعتولي استمارة الدفع وكان فيها المصاريف اللي المفروض ادفعها وبعد ما دفعتها بعتولي بعدها بشهر يقولولي اني دفعت عالمصارف القديمة وهي دلوقتي زادت وفيه استمارة جديدة...
السؤال بقى: لما فيه استمارة جديدة ليه محدش قال لموظفة السفارة المعلومة ديه؟؟؟
ولا أضيع أنا يوم من وقتي الرخيص وأقف في طابور البنك تاني وأصور ال Receipt تاني واروح السفارة تاني عشان ابعت ورقة

يلا ما علينا

الهدف من البوست ده أنك توسع صدرك والمسامح كريم
وخليك فريش في رحلة الهجرة

ويكفيك الشعور بالريليف بعد كل ورقة تحطها في الصندوق الخشب إياه


إضافة الزوجة بعد الحصول على الفيزا وقبل السفر (الجزء الأول: السفارة الكندية في مصر)

بعد حصولي على ال CSQ والتقديم للفيدرال، وأيضا الحصول على الفيزا، صادف أن جاء موعد زواجي وكان الشهر التالي لحصولي على الفيزا، ولم أكن اتوقع أن مسألة إضافة زوجتي ستكون بهذه الصعوبة
فبعد زواجنا بحوالي شهرين أبلغت السفارة بأنني تزوجت فطلبوا مني إحضار الآتي:
- جواز سفري اللي عليه التأشيرة
- استمارة ال CPR الكربونية
- مصاريف التقديم لزوجتي
- استمارة التقديم
- شهادة ميلاد زوجتي مترجمة من وزارة الصحة
- الفيش الخاص بزوجتي مترجم من وزارة العدل
- شهادة زواجنا مترجمة من وزارة العدل
- شهادة الجامعة الخاصة بزوجتي
و .....
شهادة إختيارها من مقاطعة كيبيك
أي ...
الـــــــــ  CSQ ......... ممممممممم

والمفاجأة الأكبر
أن كل ده بحد أقصى شهر من تاريخ مخاطبتي لهم وإلا سيلغوا ملفي كله
غريبة مش كدة؟؟؟
يعني أنا اللي بسأل وباستفسر
بقيت مهدد فجأة بإلغاء ملفي
وأمتى؟؟؟؟؟
بعد ما وصلت لآخر الطريق وأخذت الفيزا

ومش بس كدة دول عاوزين الفيزا كمان
يا فرحتي ...

طبعا كنت باسابق الريح عشان أخلص كل الورق ده في أقل من شهر
دعك من أن الجامعة بتأخذ اسبوعين عشان تطلع الشهادة ده غير أن شهادة الجواز بتتأخر ومحتاجة زن عشان تطلع على طول
المهم بعت كل الورق اللي قدرت عليه
ماعدا
الـ CSQ بتاع مراتي عشان مش معايا طبعا
وقلتلهم استحملوني لغاية ما أقدر اجيبوا
وردوا عليا بإنهم موافقين يستنوا لحد ما أعرف أجيبه
والحمد لله بعت كل حاجة ما عدا السي اس كيو في اسبوعين بس
ثم تنفست الصعداء قليلا ....

الحلقة الجاية:


- خطأ من السفارة اتحمل أنا مسؤليته
http://cairo-quebec.blogspot.com/2012/04/blog-post_03.html

- رحلة الحصول على سي إس كيو زوجتي ... والذكاء الكندي
http://cairo-quebec.blogspot.com/2012/04/blog-post_1387.html